Ativa o menu
Alternar menu pessoal
Não autenticado(a)
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Studio Ghibliball

De Wiki Companhiaball

Animes foram um erro!
 
— Hayao Miazaki
Ele nunca disse isso! Vocês estão incriminando ele só para marchar a imagem intelectual dele!!
 
— Ghibiliball não sabendo que isso é um meme

Studio Ghibliball é um estúdio japonês de cinema de animação.

Ele é conhecido por fazer animações infantis nem um pouco infantis com mensagens que tem que serem interpretadas e discutidas para aí entender o anime, tipo Steven Universe que é para crianças mas tem "lições de moral" que sequer dá para ver e fala sobre coisas do PSOLball como travesti trassexuais, suruba panssexuais, viadice ideologia de Gênero e falta de lâmpadada na cabeça preconceito sobre lgbts e blábláblá, mas nesse caso é com mulheres.

A maioria dos seus filmes seriam como um Digimon qualquer que o protagonista vai para um canto da puta que pariu lutar contra monstros mas nesse tem estrupo por tentáculos morte sangue e gays (apontando o dedo para você Madoka Mágica sua maria macho do caralho)

Seus Filmes:

  • Heidi, a rapariga dos Alpes (tradução correcta: Menina Pastora Louca que faz acrobacias num baloiço com pelo menos 10 kilómetros de altura)
  • O meu vizinho Totoro (tradução correcta: Guria Retardada com um vizinho ainda mais retardado que parece um gato gigante mas não é)
  • Laputa: O Castelo no céu (tradução correcta: Bruna Surfistinha e o pinto japonês)
  • Kiki, a Aprendiz de Feiticeira (tradução correcta: Puta num pau de vassoura com um gato emo e gay que mantém relações sexuais com um rapaz louco)
  • Porco Rosso (tradução correcta: Menina zoófila que foi comida por um suíno italiano)
  • Mononoke Hime/Princesa Mononoke (tradução correcta: Puta emo que pensa que é loba e quer eliminar a humanidade porque uma cabra está a destruir a floresta em benifício dos leprosos e das ex-putas mas aparece um príncipe gay que vem arruinar a guerra e um monge corta a cabeça do Espírito da Floresta e morrem todos)
  • A Viagem de Chihiro (tradução correcta: Alice no País das Maravilhas de olho rasgado)
  • O Castelo Andante (tradução correcta: As Crónicas de Nárnia misturada com o castelo dos Rosas-Cruzes (é uma sociedade secreta caso você não saiba))